Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Fransızca - var ya sende ha sende vardı

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeFransızca

Kategori Cumle

Başlık
var ya sende ha sende vardı
Metin
Öneri sybel
Kaynak dil: Türkçe

var
ya sende
ha sende vardı

Başlık
il y a; et chez toi? voilà! il y avait chez toi
Tercüme
Fransızca

Çeviri kafetzou
Hedef dil: Fransızca

il y a
et chez toi?
voilà! il y avait chez toi
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Comme j'ai écrit [link=http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_53522.html]ici[/link], c'est très dur traduire quelque chose comme ça sans contexte et sans sens. Il y a aussi un erreur dan le texte originel - je l'ai traduit comme "ha sende vardı".
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 7 Nisan 2007 22:13