ترجمه - ترکی-فرانسوی - var ya sende ha sende vardıموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه جمله | var ya sende ha sende vardı | متن sybel پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: ترکی
var ya sende ha sende vardı |
|
| il y a; et chez toi? voilà ! il y avait chez toi | | زبان مقصد: فرانسوی
il y a et chez toi? voilà ! il y avait chez toi | | Comme j'ai écrit [link=http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_53522.html]ici[/link], c'est très dur traduire quelque chose comme ça sans contexte et sans sens. Il y a aussi un erreur dan le texte originel - je l'ai traduit comme "ha sende vardı". |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 7 آوریل 2007 22:13
|