Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-فرانسوی - var ya sende ha sende vardı

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسوی

طبقه جمله

عنوان
var ya sende ha sende vardı
متن
sybel پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

var
ya sende
ha sende vardı

عنوان
il y a; et chez toi? voilà! il y avait chez toi
ترجمه
فرانسوی

kafetzou ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

il y a
et chez toi?
voilà! il y avait chez toi
ملاحظاتی درباره ترجمه
Comme j'ai écrit [link=http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_53522.html]ici[/link], c'est très dur traduire quelque chose comme ça sans contexte et sans sens. Il y a aussi un erreur dan le texte originel - je l'ai traduit comme "ha sende vardı".
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 7 آوریل 2007 22:13