번역 - 터키어-프랑스어 - var ya sende ha sende vardı현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 문장 | var ya sende ha sende vardı | | 원문 언어: 터키어
var ya sende ha sende vardı |
|
| il y a; et chez toi? voilà ! il y avait chez toi | | 번역될 언어: 프랑스어
il y a et chez toi? voilà ! il y avait chez toi | | Comme j'ai écrit [link=http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_53522.html]ici[/link], c'est très dur traduire quelque chose comme ça sans contexte et sans sens. Il y a aussi un erreur dan le texte originel - je l'ai traduit comme "ha sende vardı". |
|
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 4월 7일 22:13
|