Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Portekizce-Latince - Dias de luta, dias de glória. Cidadão do mundo.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Dusunceler
Başlık
Dias de luta, dias de glória. Cidadão do mundo.
Metin
Öneri
manuciao
Kaynak dil: Portekizce
Dias de luta, dias de glória.
Cidadão do mundo.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
ola eu gostava de saber como se escrevem estas duas frases em latim porque preciso de colocar num texto ! obrigado
Başlık
Dies pugnae, dies gloriae. Civis mundi.
Tercüme
Latince
Çeviri
goncin
Hedef dil: Latince
Dies pugnae, dies gloriae.
Civis mundi.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"Cidadão do mundo" pode ser também simplesmente "mundanus".
En son
charisgre
tarafından onaylandı - 22 Eylül 2007 18:43