Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Portugali-Latina - Dias de luta, dias de glória. Cidadão do mundo.
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ajatukset
Otsikko
Dias de luta, dias de glória. Cidadão do mundo.
Teksti
Lähettäjä
manuciao
Alkuperäinen kieli: Portugali
Dias de luta, dias de glória.
Cidadão do mundo.
Huomioita käännöksestä
ola eu gostava de saber como se escrevem estas duas frases em latim porque preciso de colocar num texto ! obrigado
Otsikko
Dies pugnae, dies gloriae. Civis mundi.
Käännös
Latina
Kääntäjä
goncin
Kohdekieli: Latina
Dies pugnae, dies gloriae.
Civis mundi.
Huomioita käännöksestä
"Cidadão do mundo" pode ser também simplesmente "mundanus".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
charisgre
- 22 Syyskuu 2007 18:43