Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська-Латинська - Dias de luta, dias de glória. Cidadão do mundo.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки
Заголовок
Dias de luta, dias de glória. Cidadão do mundo.
Текст
Публікацію зроблено
manuciao
Мова оригіналу: Португальська
Dias de luta, dias de glória.
Cidadão do mundo.
Пояснення стосовно перекладу
ola eu gostava de saber como se escrevem estas duas frases em latim porque preciso de colocar num texto ! obrigado
Заголовок
Dies pugnae, dies gloriae. Civis mundi.
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
goncin
Мова, якою перекладати: Латинська
Dies pugnae, dies gloriae.
Civis mundi.
Пояснення стосовно перекладу
"Cidadão do mundo" pode ser também simplesmente "mundanus".
Затверджено
charisgre
- 22 Вересня 2007 18:43