Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt-Latín - Dias de luta, dias de glória. Cidadão do mundo.
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Tankar
Heiti
Dias de luta, dias de glória. Cidadão do mundo.
Tekstur
Framborið av
manuciao
Uppruna mál: Portugisiskt
Dias de luta, dias de glória.
Cidadão do mundo.
Viðmerking um umsetingina
ola eu gostava de saber como se escrevem estas duas frases em latim porque preciso de colocar num texto ! obrigado
Heiti
Dies pugnae, dies gloriae. Civis mundi.
Umseting
Latín
Umsett av
goncin
Ynskt mál: Latín
Dies pugnae, dies gloriae.
Civis mundi.
Viðmerking um umsetingina
"Cidadão do mundo" pode ser também simplesmente "mundanus".
Góðkent av
charisgre
- 22 September 2007 18:43