主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 葡萄牙语-拉丁语 - Dias de luta, dias de glória. Cidadão do mundo.
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
想法
标题
Dias de luta, dias de glória. Cidadão do mundo.
正文
提交
manuciao
源语言: 葡萄牙语
Dias de luta, dias de glória.
Cidadão do mundo.
给这篇翻译加备注
ola eu gostava de saber como se escrevem estas duas frases em latim porque preciso de colocar num texto ! obrigado
标题
Dies pugnae, dies gloriae. Civis mundi.
翻译
拉丁语
翻译
goncin
目的语言: 拉丁语
Dies pugnae, dies gloriae.
Civis mundi.
给这篇翻译加备注
"Cidadão do mundo" pode ser também simplesmente "mundanus".
由
charisgre
认可或编辑 - 2007年 九月 22日 18:43