Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Portugalski-Latinski - Dias de luta, dias de glória. Cidadão do mundo.
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Misli
Naslov
Dias de luta, dias de glória. Cidadão do mundo.
Tekst
Poslao
manuciao
Izvorni jezik: Portugalski
Dias de luta, dias de glória.
Cidadão do mundo.
Primjedbe o prijevodu
ola eu gostava de saber como se escrevem estas duas frases em latim porque preciso de colocar num texto ! obrigado
Naslov
Dies pugnae, dies gloriae. Civis mundi.
Prevođenje
Latinski
Preveo
goncin
Ciljni jezik: Latinski
Dies pugnae, dies gloriae.
Civis mundi.
Primjedbe o prijevodu
"Cidadão do mundo" pode ser também simplesmente "mundanus".
Posljednji potvrdio i uredio
charisgre
- 22 rujan 2007 18:43