Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İsveççe-İngilizce - Det känns som mitt hjärta ska explodera, bli inte...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Det känns som mitt hjärta ska explodera, bli inte...
Metin
Öneri
DummaDanne
Kaynak dil: İsveççe
Det känns som mitt hjärta ska explodera, bli inte min vän för då får du smärtan själv!
Başlık
It feels like my heart will explode, do not become...
Tercüme
İngilizce
Çeviri
Porfyhr
Hedef dil: İngilizce
It feels like my heart will explode, do not become my friend because you will feel the pain yourself!
En son
kafetzou
tarafından onaylandı - 24 Temmuz 2007 05:40
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
23 Temmuz 2007 07:00
relixx
Mesaj Sayısı: 1
It feels like my heart will explode, do not become my friend because you will feel the pain yourself!
23 Temmuz 2007 10:47
Porfyhr
Mesaj Sayısı: 793
A bit swenglish, to exclude 'in', I would say.
24 Temmuz 2007 05:29
kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
I don't think so - it sounds better in English. I'm going to edit accordingly.