Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Slovakça-Fransızca - Marie
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
Marie
Metin
Öneri
marie ginette
Kaynak dil: Slovakça
Ale už si tu, papulka? Nejako sa Å¥a neviem doÄkaÅ¥. ;o)
Tak peknú cestu a nie, že budeš meškať. Pa! :o)
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Merci !
Başlık
Marie
Tercüme
Fransızca
Çeviri
Cisa
Hedef dil: Fransızca
Tu es déjà là , chérie? De toute façon je ne peux pas t'attendre.;o) Alors, bon voyage et ne sois pas en retard. Pa! :o)
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 27 Temmuz 2007 01:02
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
23 Temmuz 2007 15:31
Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
Salut Cisa,
C'est quoi le "Pa!" Ã la fin du texte? Juste la signature?
Bises
Tantine
23 Temmuz 2007 18:31
Cisa
Mesaj Sayısı: 765
C´est quelque chose comme ´Bye´ ou ´Ciao´, mais il est plus informal, amical. Le meilleur traduction, á mon opinion, c´est Ciao, mais c´est pas francais. Alors, je l´ai laissé Pa!. C´est un mot mignon. :-)
23 Temmuz 2007 21:19
Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
Salut Cisa,
Merci, maintenant je connais un mot mignon en Slovak.
En français en utilise ciao assez facilement, bien que ce ne soit pas un mot français mais italien.
Tu peux aussi utiliser "salut", qui est assez informel aussi.
Mais je ne suis pas sure que la personne qui va recevoir le texte va comprendre que "Pa" est une forme de politesse.
Je vais demander l'avis de notre Francky préféré
Comme cela nous serions sûres pour le "Pa"
Pa Cisa
Tantine
CC:
Francky5591