Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-İngilizce - Hallo Herr Arioz, leider haben wir die Stelle...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaİngilizceTürkçe

Kategori Mektup / Elektronik posta - Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Hallo Herr Arioz, leider haben wir die Stelle...
Metin
Öneri kafetzou
Kaynak dil: Almanca

Hallo Herr Arioz,

leider haben wir die Stelle mitlerweile anderweitig besetzt!

Viel Glück auf Ihrer weiteren Suche!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
stajım için yazdığım maile gelen cevap. Acil lazım. İlgilendiğiniz için teşekkür ederim

Başlık
Hello Mr. Arioz
Tercüme
İngilizce

Çeviri kafetzou
Hedef dil: İngilizce

Hello Mr. Arioz

Unfortunately, we have already filled the position!

Good luck with your job search!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I don't know why there are exclamation points - this is neither normal in German nor in English for a rejection letter.

NOTE: This is a bridge translation to make the translation into Turkish easier, as this is a bit formulaic in German.
En son kafetzou tarafından onaylandı - 23 Temmuz 2007 05:04