Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-英語 - Hallo Herr Arioz, leider haben wir die Stelle...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語英語 トルコ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - ビジネス / 仕事

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Hallo Herr Arioz, leider haben wir die Stelle...
テキスト
kafetzou様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Hallo Herr Arioz,

leider haben wir die Stelle mitlerweile anderweitig besetzt!

Viel Glück auf Ihrer weiteren Suche!
翻訳についてのコメント
stajım için yazdığım maile gelen cevap. Acil lazım. İlgilendiğiniz için teşekkür ederim

タイトル
Hello Mr. Arioz
翻訳
英語

kafetzou様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Hello Mr. Arioz

Unfortunately, we have already filled the position!

Good luck with your job search!
翻訳についてのコメント
I don't know why there are exclamation points - this is neither normal in German nor in English for a rejection letter.

NOTE: This is a bridge translation to make the translation into Turkish easier, as this is a bit formulaic in German.
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 7月 23日 05:04