Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Engleski - Hallo Herr Arioz, leider haben wir die Stelle...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiEngleskiTurski

Kategorija Pismo / E-mail - Posao / Zaposlenje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Hallo Herr Arioz, leider haben wir die Stelle...
Tekst
Podnet od kafetzou
Izvorni jezik: Nemacki

Hallo Herr Arioz,

leider haben wir die Stelle mitlerweile anderweitig besetzt!

Viel Glück auf Ihrer weiteren Suche!
Napomene o prevodu
stajım için yazdığım maile gelen cevap. Acil lazım. İlgilendiğiniz için teşekkür ederim

Natpis
Hello Mr. Arioz
Prevod
Engleski

Preveo kafetzou
Željeni jezik: Engleski

Hello Mr. Arioz

Unfortunately, we have already filled the position!

Good luck with your job search!
Napomene o prevodu
I don't know why there are exclamation points - this is neither normal in German nor in English for a rejection letter.

NOTE: This is a bridge translation to make the translation into Turkish easier, as this is a bit formulaic in German.
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 23 Juli 2007 05:04