Traduko - Germana-Angla - Hallo Herr Arioz, leider haben wir die Stelle...Nuna stato Traduko
Kategorio Letero / Retpoŝto - Komerco / Postenoj Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Hallo Herr Arioz, leider haben wir die Stelle... | | Font-lingvo: Germana
Hallo Herr Arioz, leider haben wir die Stelle mitlerweile anderweitig besetzt! Viel Glück auf Ihrer weiteren Suche!
| | stajım için yazdığım maile gelen cevap. Acil lazım. İlgilendiğiniz için teşekkür ederim
|
|
| | | Cel-lingvo: Angla
Hello Mr. Arioz
Unfortunately, we have already filled the position!
Good luck with your job search! | | I don't know why there are exclamation points - this is neither normal in German nor in English for a rejection letter.
NOTE: This is a bridge translation to make the translation into Turkish easier, as this is a bit formulaic in German. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 23 Julio 2007 05:04
|