Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Angla - Hallo Herr Arioz, leider haben wir die Stelle...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaAnglaTurka

Kategorio Letero / Retpoŝto - Komerco / Postenoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Hallo Herr Arioz, leider haben wir die Stelle...
Teksto
Submetigx per kafetzou
Font-lingvo: Germana

Hallo Herr Arioz,

leider haben wir die Stelle mitlerweile anderweitig besetzt!

Viel Glück auf Ihrer weiteren Suche!
Rimarkoj pri la traduko
stajım için yazdığım maile gelen cevap. Acil lazım. İlgilendiğiniz için teşekkür ederim

Titolo
Hello Mr. Arioz
Traduko
Angla

Tradukita per kafetzou
Cel-lingvo: Angla

Hello Mr. Arioz

Unfortunately, we have already filled the position!

Good luck with your job search!
Rimarkoj pri la traduko
I don't know why there are exclamation points - this is neither normal in German nor in English for a rejection letter.

NOTE: This is a bridge translation to make the translation into Turkish easier, as this is a bit formulaic in German.
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 23 Julio 2007 05:04