Tercüme - Romence-Fransızca - chiar daca tu esti departe de mine, te esti mereu...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
 Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | chiar daca tu esti departe de mine, te esti mereu... | | Kaynak dil: Romence
Chiar daca tu esti departe de mine, te esti mereu in inima mea. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | désolée mais comme je ne parle absolument pas roumain je ne peux pas donner de significations même pour quelques mots. |
|
| Même si tu es loin de moi, tu es toujours... | | Hedef dil: Fransızca
Même si tu es loin de moi, tu es toujours dans mon cœur. |
|
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 25 Temmuz 2007 18:20
|