Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - Irmandade dos lobisomens do inferno
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Irmandade dos lobisomens do inferno
Metin
Öneri
davidsonsm22
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Irmandade dos lobisomens do inferno
nos jazigos do cemitério do vale das sombras da escuridão...
Başlık
Fraternitas lycanthroporum ex Infernis
Tercüme
Latince
Çeviri
goncin
Hedef dil: Latince
Fraternitas lycanthroporum ex Infernis
in sepulcris sepulcreti vallis umbrarum tenebrarum...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Brotherhood of werewolves from hell
in the graves of the cemetery of the valley of the shadows of darkness...
En son
charisgre
tarafından onaylandı - 6 Ekim 2007 14:34
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
6 Ekim 2007 12:51
charisgre
Mesaj Sayısı: 256
6 Ekim 2007 12:53
goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Why do I insist on translating this kind of thing?
6 Ekim 2007 14:35
charisgre
Mesaj Sayısı: 256
You like it...ha?