Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Macarca - Budapeste- Chico.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiMacarca

Kategori Deneme - Kultur

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Budapeste- Chico.
Metin
Öneri SandraBB
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Foi quando apareceu aquela que se deitou na minha cama e me ensinou a escrever de trás para diante, zelosa dos meus escritos, só ela os sabia ler, mirando-se no espelho e de noite apagava o que de dia fora escrito para que eu nunca cessasse escrever meu livro nela.

Başlık
Akkor történt
Tercüme
Macarca

Çeviri Cisa
Hedef dil: Macarca

Akkor történt, amikor megjelent az a nő, aki az ágyamban feküdt és megtanított visszafelé írni, aki irigy volt arra, ami írtam és csak ő tudta elolvasni, mikor a tükörben magát bámulta és éjjelenként kiradírozta amit nappal írtam, hogy soha ne fejezzem be a könyvem írását.

En son Cisa tarafından onaylandı - 14 Eylül 2007 18:43





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Eylül 2007 13:32

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Hey Cisa! Another gift!

<bridge>
It was when appeared that woman who laid in my bed and taught me to write from back forwards, jealous of what I wrote, only she could read it, staring at herself on the mirror and at night she erased what was written on day, so that I could never stop to write my book at night.
</bridge>

CC: Cisa

14 Eylül 2007 18:38

Cisa
Mesaj Sayısı: 765
Muito obrigada Goncin! It´s always so kind of you! I wish there would be some Hu-Pt translations to give it back somehow!