Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Maghiarã - Budapeste- Chico.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăMaghiarã

Categorie Eseu - Cultură

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Budapeste- Chico.
Text
Înscris de SandraBB
Limba sursă: Portugheză braziliană

Foi quando apareceu aquela que se deitou na minha cama e me ensinou a escrever de trás para diante, zelosa dos meus escritos, só ela os sabia ler, mirando-se no espelho e de noite apagava o que de dia fora escrito para que eu nunca cessasse escrever meu livro nela.

Titlu
Akkor történt
Traducerea
Maghiarã

Tradus de Cisa
Limba ţintă: Maghiarã

Akkor történt, amikor megjelent az a nő, aki az ágyamban feküdt és megtanított visszafelé írni, aki irigy volt arra, ami írtam és csak ő tudta elolvasni, mikor a tükörben magát bámulta és éjjelenként kiradírozta amit nappal írtam, hogy soha ne fejezzem be a könyvem írását.

Validat sau editat ultima dată de către Cisa - 14 Septembrie 2007 18:43





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

14 Septembrie 2007 13:32

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
Hey Cisa! Another gift!

<bridge>
It was when appeared that woman who laid in my bed and taught me to write from back forwards, jealous of what I wrote, only she could read it, staring at herself on the mirror and at night she erased what was written on day, so that I could never stop to write my book at night.
</bridge>

CC: Cisa

14 Septembrie 2007 18:38

Cisa
Numărul mesajelor scrise: 765
Muito obrigada Goncin! It´s always so kind of you! I wish there would be some Hu-Pt translations to give it back somehow!