Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-匈牙利语 - Budapeste- Chico.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语匈牙利语

讨论区 杂文 - 文化

本翻译"仅需意译"。
标题
Budapeste- Chico.
正文
提交 SandraBB
源语言: 巴西葡萄牙语

Foi quando apareceu aquela que se deitou na minha cama e me ensinou a escrever de trás para diante, zelosa dos meus escritos, só ela os sabia ler, mirando-se no espelho e de noite apagava o que de dia fora escrito para que eu nunca cessasse escrever meu livro nela.

标题
Akkor történt
翻译
匈牙利语

翻译 Cisa
目的语言: 匈牙利语

Akkor történt, amikor megjelent az a nő, aki az ágyamban feküdt és megtanított visszafelé írni, aki irigy volt arra, ami írtam és csak ő tudta elolvasni, mikor a tükörben magát bámulta és éjjelenként kiradírozta amit nappal írtam, hogy soha ne fejezzem be a könyvem írását.

Cisa认可或编辑 - 2007年 九月 14日 18:43





最近发帖

作者
帖子

2007年 九月 14日 13:32

goncin
文章总计: 3706
Hey Cisa! Another gift!

<bridge>
It was when appeared that woman who laid in my bed and taught me to write from back forwards, jealous of what I wrote, only she could read it, staring at herself on the mirror and at night she erased what was written on day, so that I could never stop to write my book at night.
</bridge>

CC: Cisa

2007年 九月 14日 18:38

Cisa
文章总计: 765
Muito obrigada Goncin! It´s always so kind of you! I wish there would be some Hu-Pt translations to give it back somehow!