Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -हन्गेरियन - Budapeste- Chico.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  हन्गेरियन

Category Essay - Culture

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Budapeste- Chico.
हरफ
SandraBBद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Foi quando apareceu aquela que se deitou na minha cama e me ensinou a escrever de trás para diante, zelosa dos meus escritos, só ela os sabia ler, mirando-se no espelho e de noite apagava o que de dia fora escrito para que eu nunca cessasse escrever meu livro nela.

शीर्षक
Akkor történt
अनुबाद
हन्गेरियन

Cisaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: हन्गेरियन

Akkor történt, amikor megjelent az a nő, aki az ágyamban feküdt és megtanított visszafelé írni, aki irigy volt arra, ami írtam és csak ő tudta elolvasni, mikor a tükörben magát bámulta és éjjelenként kiradírozta amit nappal írtam, hogy soha ne fejezzem be a könyvem írását.

Validated by Cisa - 2007年 सेप्टेम्बर 14日 18:43





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 सेप्टेम्बर 14日 13:32

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Hey Cisa! Another gift!

<bridge>
It was when appeared that woman who laid in my bed and taught me to write from back forwards, jealous of what I wrote, only she could read it, staring at herself on the mirror and at night she erased what was written on day, so that I could never stop to write my book at night.
</bridge>

CC: Cisa

2007年 सेप्टेम्बर 14日 18:38

Cisa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 765
Muito obrigada Goncin! It´s always so kind of you! I wish there would be some Hu-Pt translations to give it back somehow!