Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İngilizce - "Être bon" c'est le contraire d'"Être mauvais" ....

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Fransızcaİngilizce

Kategori Deneme - Toplum / Insanlar / Politika

Başlık
"Être bon" c'est le contraire d'"Être mauvais" ....
Metin
Öneri caballo
Kaynak dil: Fransızca

"Être bon" c'est le contraire d'"Être mauvais».
Si je m'intéresse aux autres et ne pense pas qu'a moi, je suis "bon».
C'est pourquoi, pour être "bon», il faut aider les autres, les respecter, être généreux et savoir se sacrifier.
Être "bon», c’est aussi s'accepter soi-même, être franc et accepter les erreurs.
En fait, être "bon" n'est pas compliqué, il faut juste le vouloir.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
bonjour ,on m'a dit de préciser l'anglais ,c'est de l'anglais britanique . merci merci merci beaucoup!

Başlık
"Being good" is the opposite of "Being bad"....
Tercüme
İngilizce

Çeviri iamfromaustria
Hedef dil: İngilizce

"Being good" is the opposite of "Being bad".
If I'm interested in others and do not think of myself, I'm "good".
That's the reason why, to be "good", you have to help others, respect them, be generous and be able to sacrifice yourself to something.
Being "good", that's also accepting oneself, being honest and accepting mistakes.
Actually, being "good" isn't complicated, you just need the will.
En son kafetzou tarafından onaylandı - 8 Ekim 2007 22:32