Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Almanca - merhaba seninle konuÅŸmak istiyorum fakat...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeAlmanca

Kategori Chat / Sohbet - Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
merhaba seninle konuÅŸmak istiyorum fakat...
Metin
Öneri spilberg
Kaynak dil: Türkçe

merhaba seninle konuşmak istiyorum fakat almancayı çok iyi bilmediğim için zorlanıyorum sana az önce kaba davrandığım için özür dilerim bir anda senin yazdıklarını yanlış anladım mümkünse ingilizce konuşalım

Başlık
Hallo ich möchte mit dir sprechen aber...
Tercüme
Almanca

Çeviri Claudi
Hedef dil: Almanca

Hallo, ich möchte mit dir sprechen aber es fällt mir schwer, da mein Deutsch nicht besonders gut ist. Ich möchte mich für mein grobes Verhalten vor kurzem möchte entschuldigen, in dem Moment habe ich das, was du geschrieben hast, falsch verstanden, wenn es möglich ist könnten wir englisch sprechen
Çeviriyle ilgili açıklamalar
habe es sinngemäss übersetzt,ohne Satzzeichen ist es nicht sonderlich leicht ;o)
En son iamfromaustria tarafından onaylandı - 26 Aralık 2007 11:36





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

18 Aralık 2007 04:34

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
aber weil mein Deutsch nicht besonders gut ist, fällt es mir schwer. Ich möchte mich ...

dein Geschriebenes --> das was du geschrieben hast