Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Nemacki - merhaba seninle konuÅŸmak istiyorum fakat...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiNemacki

Kategorija Chat - Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
merhaba seninle konuÅŸmak istiyorum fakat...
Tekst
Podnet od spilberg
Izvorni jezik: Turski

merhaba seninle konuşmak istiyorum fakat almancayı çok iyi bilmediğim için zorlanıyorum sana az önce kaba davrandığım için özür dilerim bir anda senin yazdıklarını yanlış anladım mümkünse ingilizce konuşalım

Natpis
Hallo ich möchte mit dir sprechen aber...
Prevod
Nemacki

Preveo Claudi
Željeni jezik: Nemacki

Hallo, ich möchte mit dir sprechen aber es fällt mir schwer, da mein Deutsch nicht besonders gut ist. Ich möchte mich für mein grobes Verhalten vor kurzem möchte entschuldigen, in dem Moment habe ich das, was du geschrieben hast, falsch verstanden, wenn es möglich ist könnten wir englisch sprechen
Napomene o prevodu
habe es sinngemäss übersetzt,ohne Satzzeichen ist es nicht sonderlich leicht ;o)
Poslednja provera i obrada od iamfromaustria - 26 Decembar 2007 11:36





Poslednja poruka

Autor
Poruka

18 Decembar 2007 04:34

kafetzou
Broj poruka: 7963
aber weil mein Deutsch nicht besonders gut ist, fällt es mir schwer. Ich möchte mich ...

dein Geschriebenes --> das was du geschrieben hast