Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Німецька - merhaba seninle konuÅŸmak istiyorum fakat...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаНімецька

Категорія Чат - Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
merhaba seninle konuÅŸmak istiyorum fakat...
Текст
Публікацію зроблено spilberg
Мова оригіналу: Турецька

merhaba seninle konuşmak istiyorum fakat almancayı çok iyi bilmediğim için zorlanıyorum sana az önce kaba davrandığım için özür dilerim bir anda senin yazdıklarını yanlış anladım mümkünse ingilizce konuşalım

Заголовок
Hallo ich möchte mit dir sprechen aber...
Переклад
Німецька

Переклад зроблено Claudi
Мова, якою перекладати: Німецька

Hallo, ich möchte mit dir sprechen aber es fällt mir schwer, da mein Deutsch nicht besonders gut ist. Ich möchte mich für mein grobes Verhalten vor kurzem möchte entschuldigen, in dem Moment habe ich das, was du geschrieben hast, falsch verstanden, wenn es möglich ist könnten wir englisch sprechen
Пояснення стосовно перекладу
habe es sinngemäss übersetzt,ohne Satzzeichen ist es nicht sonderlich leicht ;o)
Затверджено iamfromaustria - 26 Грудня 2007 11:36





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

18 Грудня 2007 04:34

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
aber weil mein Deutsch nicht besonders gut ist, fällt es mir schwer. Ich möchte mich ...

dein Geschriebenes --> das was du geschrieben hast