Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-גרמנית - merhaba seninle konuÅŸmak istiyorum fakat...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתגרמנית

קטגוריה צ'אט - חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
merhaba seninle konuÅŸmak istiyorum fakat...
טקסט
נשלח על ידי spilberg
שפת המקור: טורקית

merhaba seninle konuşmak istiyorum fakat almancayı çok iyi bilmediğim için zorlanıyorum sana az önce kaba davrandığım için özür dilerim bir anda senin yazdıklarını yanlış anladım mümkünse ingilizce konuşalım

שם
Hallo ich möchte mit dir sprechen aber...
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי Claudi
שפת המטרה: גרמנית

Hallo, ich möchte mit dir sprechen aber es fällt mir schwer, da mein Deutsch nicht besonders gut ist. Ich möchte mich für mein grobes Verhalten vor kurzem möchte entschuldigen, in dem Moment habe ich das, was du geschrieben hast, falsch verstanden, wenn es möglich ist könnten wir englisch sprechen
הערות לגבי התרגום
habe es sinngemäss übersetzt,ohne Satzzeichen ist es nicht sonderlich leicht ;o)
אושר לאחרונה ע"י iamfromaustria - 26 דצמבר 2007 11:36





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 דצמבר 2007 04:34

kafetzou
מספר הודעות: 7963
aber weil mein Deutsch nicht besonders gut ist, fällt es mir schwer. Ich möchte mich ...

dein Geschriebenes --> das was du geschrieben hast