Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Portekizce-Romence - foi em novembro por agora ja fazem 3 anos. sinto...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: PortekizceRomence

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
foi em novembro por agora ja fazem 3 anos. sinto...
Metin
Öneri vanda0478
Kaynak dil: Portekizce

foi em novembro por agora ja fazem 3 anos. sinto muito profundamente as tuas palavras. e entendo as. mas nunca me perderás como amiga garanto te
um grande beijinho da tua amiga

Başlık
A fost în noiembrie.
Tercüme
Romence

Çeviri Freya
Hedef dil: Romence

A fost în noiembrie. Acum deja se fac trei ani. Îţi simt foarte profund cuvintele şi le înţeleg. Dar ca prietenă nu mă vei pierde niciodată, îţi garantez. Un pupic mare de la prietena ta.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"îţi simt foarte profund cuvintele" sau "le simt în profunzime".
sau "Dar niciodată nu-mi vei pierde prietenia...".
En son iepurica tarafından onaylandı - 9 Ocak 2008 14:14