Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית-רומנית - foi em novembro por agora ja fazem 3 anos. sinto...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתרומנית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
foi em novembro por agora ja fazem 3 anos. sinto...
טקסט
נשלח על ידי vanda0478
שפת המקור: פורטוגזית

foi em novembro por agora ja fazem 3 anos. sinto muito profundamente as tuas palavras. e entendo as. mas nunca me perderás como amiga garanto te
um grande beijinho da tua amiga

שם
A fost în noiembrie.
תרגום
רומנית

תורגם על ידי Freya
שפת המטרה: רומנית

A fost în noiembrie. Acum deja se fac trei ani. Îţi simt foarte profund cuvintele şi le înţeleg. Dar ca prietenă nu mă vei pierde niciodată, îţi garantez. Un pupic mare de la prietena ta.
הערות לגבי התרגום
"îţi simt foarte profund cuvintele" sau "le simt în profunzime".
sau "Dar niciodată nu-mi vei pierde prietenia...".
אושר לאחרונה ע"י iepurica - 9 ינואר 2008 14:14