Tłumaczenie - Szwedzki-Grecki - Herrens egenObecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Poezja - Miłość/ Przyjaźń | | | Język źródłowy: Szwedzki
Herrens egen | Uwagi na temat tłumaczenia | Det stÃ¥r i bibelordet jes 44:5 att en ska säga jag tillhör Herren och en skriva pÃ¥ sin hand Herrens egen. Man kanske kan översätta det frÃ¥n en bibel pÃ¥ hebreiska. Jag skulle vilja ha det som tatuering. Jag som ska säga det är en tjej.
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | TłumaczenieGrecki Tłumaczone przez pne | Język docelowy: Grecki
Tου ΚυÏίου | Uwagi na temat tłumaczenia | In the Bible, it says only "του ΚυÏίου" which means "of the Lord". If you want "the Lord's Own",you can say "η οποία ανήκει στον ΚÏÏιο". |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Mideia - 22 Luty 2008 18:30
|