Vertaling - Zweeds-Grieks - Herrens egenHuidige status Vertaling
Categorie Poëzie - Liefde/Vriendschap | | | Uitgangs-taal: Zweeds
Herrens egen | Details voor de vertaling | Det står i bibelordet jes 44:5 att en ska säga jag tillhör Herren och en skriva på sin hand Herrens egen. Man kanske kan översätta det från en bibel på hebreiska. Jag skulle vilja ha det som tatuering. Jag som ska säga det är en tjej.
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | VertalingGrieks Vertaald door pne | Doel-taal: Grieks
Tου ΚυÏίου | Details voor de vertaling | In the Bible, it says only "του ΚυÏίου" which means "of the Lord". If you want "the Lord's Own",you can say "η οποία ανήκει στον ΚÏÏιο". |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Mideia - 22 februari 2008 18:30
|