Traducción - Sueco-Griego - Herrens egenEstado actual Traducción
Categoría Poesía - Amore / Amistad | | | Idioma de origen: Sueco
Herrens egen | Nota acerca de la traducción | Det stÃ¥r i bibelordet jes 44:5 att en ska säga jag tillhör Herren och en skriva pÃ¥ sin hand Herrens egen. Man kanske kan översätta det frÃ¥n en bibel pÃ¥ hebreiska. Jag skulle vilja ha det som tatuering. Jag som ska säga det är en tjej.
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | TraducciónGriego Traducido por pne | Idioma de destino: Griego
Tου ΚυÏίου | Nota acerca de la traducción | In the Bible, it says only "του ΚυÏίου" which means "of the Lord". If you want "the Lord's Own",you can say "η οποία ανήκει στον ΚÏÏιο". |
|
Última validación o corrección por Mideia - 22 Febrero 2008 18:30
|