Перевод - Шведский-Греческий - Herrens egenТекущий статус Перевод
Категория Поэзия - Любoвь / Дружба | | | Язык, с которого нужно перевести: Шведский
Herrens egen | Комментарии для переводчика | Det stÃ¥r i bibelordet jes 44:5 att en ska säga jag tillhör Herren och en skriva pÃ¥ sin hand Herrens egen. Man kanske kan översätta det frÃ¥n en bibel pÃ¥ hebreiska. Jag skulle vilja ha det som tatuering. Jag som ska säga det är en tjej.
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | ПереводГреческий Перевод сделан pne | Язык, на который нужно перевести: Греческий
Tου ΚυÏίου | Комментарии для переводчика | In the Bible, it says only "του ΚυÏίου" which means "of the Lord". If you want "the Lord's Own",you can say "η οποία ανήκει στον ΚÏÏιο". |
|
Последнее изменение было внесено пользователем Mideia - 22 Февраль 2008 18:30
|