Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Portugalski - estou com saudades de ti
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
estou com saudades de ti
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
warriors82
Język źródłowy: Portugalski
estou com saudades de ti
Ostatnio edytowany przez
goncin
- 10 Styczeń 2008 17:17
Ostatni Post
Autor
Post
10 Styczeń 2008 16:25
miyabi
Liczba postów: 98
Isn't this Portuguese?
10 Styczeń 2008 16:26
casper tavernello
Liczba postów: 5057
Yep.
A wrong one.
Estou com saudades de "ti".
10 Styczeń 2008 16:26
Freya
Liczba postów: 1910
Yes and it isn't complete or at least it shouldn't have been "tu" there.
10 Styczeń 2008 16:28
casper tavernello
Liczba postów: 5057
We scheduled to post a message at the same time.
10 Styczeń 2008 16:32
casper tavernello
Liczba postów: 5057
WHAT? Now he wants it to be translated into Portuguese too.
Could somebody please write him a message in Italian to explain that?
10 Styczeń 2008 16:34
Freya
Liczba postów: 1910
provare io
warrior, il testo è già scritto in portoghese, non è bisogna di tradurlo in portoghese.
grazie
10 Styczeń 2008 16:43
Freya
Liczba postów: 1910
Ho provato, ma non lo sò se capirà qualcosa.
Devi cancellare la richiesta per essere tradotto in portoghese.
10 Styczeń 2008 17:23
goncin
Liczba postów: 3706
warriors82,
Il tuo testo è già in portoghese, invece di in spagnuolo. Quindi, non è possible tradurlo in portoguese.