Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά - estou com saudades de ti

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠορτογαλικάΙταλικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
estou com saudades de ti
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από warriors82
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά

estou com saudades de ti
Τελευταία επεξεργασία από goncin - 10 Ιανουάριος 2008 17:17





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Ιανουάριος 2008 16:25

miyabi
Αριθμός μηνυμάτων: 98
Isn't this Portuguese?

10 Ιανουάριος 2008 16:26

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Yep.
A wrong one.
Estou com saudades de "ti".

10 Ιανουάριος 2008 16:26

Freya
Αριθμός μηνυμάτων: 1910
Yes and it isn't complete or at least it shouldn't have been "tu" there.

10 Ιανουάριος 2008 16:28

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
We scheduled to post a message at the same time.

10 Ιανουάριος 2008 16:32

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
WHAT? Now he wants it to be translated into Portuguese too.

Could somebody please write him a message in Italian to explain that?

10 Ιανουάριος 2008 16:34

Freya
Αριθμός μηνυμάτων: 1910
provare io

warrior, il testo è già scritto in portoghese, non è bisogna di tradurlo in portoghese.

grazie

10 Ιανουάριος 2008 16:43

Freya
Αριθμός μηνυμάτων: 1910
Ho provato, ma non lo sò se capirà qualcosa.

Devi cancellare la richiesta per essere tradotto in portoghese.


10 Ιανουάριος 2008 17:23

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
warriors82,

Il tuo testo è già in portoghese, invece di in spagnuolo. Quindi, non è possible tradurlo in portoguese.