![Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा](../images/cucumis0.gif) | |
|
सरुको हरफ - पोर्तुगाली - estou com saudades de tiअहिलेको अवस्था सरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ![पोर्तुगाली](../images/flag_po.gif) ![इतालियन](../images/lang/btnflag_it.gif)
Category Sentence
| | | स्रोत भाषा: पोर्तुगाली
estou com saudades de ti |
|
Edited by goncin - 2008年 जनवरी 10日 17:17
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2008年 जनवरी 10日 16:25 | | | | | | 2008年 जनवरी 10日 16:26 | | | Yep.
A wrong one.
Estou com saudades de "ti". | | | 2008年 जनवरी 10日 16:26 | | ![](../avatars/76309.img) Freya![](../images/wrench.gif) चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910 | Yes and it isn't complete or at least it shouldn't have been "tu" there. ![](../images/emo/smile.png) | | | 2008年 जनवरी 10日 16:28 | | | We scheduled to post a message at the same time. ![](../images/emo/tongue.png) | | | 2008年 जनवरी 10日 16:32 | | | WHAT? Now he wants it to be translated into Portuguese too.
Could somebody please write him a message in Italian to explain that? | | | 2008年 जनवरी 10日 16:34 | | ![](../avatars/76309.img) Freya![](../images/wrench.gif) चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910 | provare io
warrior, il testo è già scritto in portoghese, non è bisogna di tradurlo in portoghese.
grazie | | | 2008年 जनवरी 10日 16:43 | | ![](../avatars/76309.img) Freya![](../images/wrench.gif) चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910 | Ho provato, ma non lo sò se capirà qualcosa.
Devi cancellare la richiesta per essere tradotto in portoghese.
| | | 2008年 जनवरी 10日 17:23 | | | warriors82,
Il tuo testo è già in portoghese, invece di in spagnuolo. Quindi, non è possible tradurlo in portoguese. ![](../images/emo/wink.png) |
|
| |
|