Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ポルトガル語 - estou com saudades de ti

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語イタリア語

カテゴリ

タイトル
estou com saudades de ti
翻訳してほしいドキュメント
warriors82様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

estou com saudades de ti
goncinが最後に編集しました - 2008年 1月 10日 17:17





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 10日 16:25

miyabi
投稿数: 98
Isn't this Portuguese?

2008年 1月 10日 16:26

casper tavernello
投稿数: 5057
Yep.
A wrong one.
Estou com saudades de "ti".

2008年 1月 10日 16:26

Freya
投稿数: 1910
Yes and it isn't complete or at least it shouldn't have been "tu" there.

2008年 1月 10日 16:28

casper tavernello
投稿数: 5057
We scheduled to post a message at the same time.

2008年 1月 10日 16:32

casper tavernello
投稿数: 5057
WHAT? Now he wants it to be translated into Portuguese too.

Could somebody please write him a message in Italian to explain that?

2008年 1月 10日 16:34

Freya
投稿数: 1910
provare io

warrior, il testo è già scritto in portoghese, non è bisogna di tradurlo in portoghese.

grazie

2008年 1月 10日 16:43

Freya
投稿数: 1910
Ho provato, ma non lo sò se capirà qualcosa.

Devi cancellare la richiesta per essere tradotto in portoghese.


2008年 1月 10日 17:23

goncin
投稿数: 3706
warriors82,

Il tuo testo è già in portoghese, invece di in spagnuolo. Quindi, non è possible tradurlo in portoguese.