Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Portugalų - estou com saudades de ti
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
estou com saudades de ti
Tekstas vertimui
Pateikta
warriors82
Originalo kalba: Portugalų
estou com saudades de ti
Patvirtino
goncin
- 10 sausis 2008 17:17
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
10 sausis 2008 16:25
miyabi
Žinučių kiekis: 98
Isn't this Portuguese?
10 sausis 2008 16:26
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Yep.
A wrong one.
Estou com saudades de "ti".
10 sausis 2008 16:26
Freya
Žinučių kiekis: 1910
Yes and it isn't complete or at least it shouldn't have been "tu" there.
10 sausis 2008 16:28
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
We scheduled to post a message at the same time.
10 sausis 2008 16:32
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
WHAT? Now he wants it to be translated into Portuguese too.
Could somebody please write him a message in Italian to explain that?
10 sausis 2008 16:34
Freya
Žinučių kiekis: 1910
provare io
warrior, il testo è già scritto in portoghese, non è bisogna di tradurlo in portoghese.
grazie
10 sausis 2008 16:43
Freya
Žinučių kiekis: 1910
Ho provato, ma non lo sò se capirà qualcosa.
Devi cancellare la richiesta per essere tradotto in portoghese.
10 sausis 2008 17:23
goncin
Žinučių kiekis: 3706
warriors82,
Il tuo testo è già in portoghese, invece di in spagnuolo. Quindi, non è possible tradurlo in portoguese.