Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Turecki - It is well precedented that IMDAF reactions lead...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiTurecki

Kategoria Wyjaśnienia - Nauka

Tytuł
It is well precedented that IMDAF reactions lead...
Tekst
Wprowadzone przez engoo
Język źródłowy: Angielski

It is well precedented that IMDAF reactions lead to equilibrium mixtures of starting materials and cycloadducts.

Tytuł
IMDAF reaksiyonları
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez ankarahastanesi
Język docelowy: Turecki

IMDAF reaksiyonlarının, başlangıç maddelerinden ve siklo-ürünlerden oluşan denge karışımlarını doğurduğu iyi örneklenmiştir.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez smy - 6 Luty 2008 10:12





Ostatni Post

Autor
Post

4 Luty 2008 14:04

smy
Liczba postów: 2481
"cycloadducts" kelimesinin çevirisi dışında çeviri çok iyi ankarahastenesi, bu kelime hakkında biraz araştırma yaptım ama hiçbirşey bulamadım internette, bu şekilde çevrilmesi doğru olmaz sanırım..

5 Luty 2008 10:09

engoo
Liczba postów: 4
teşekkür ederim emeğin için, cycloadduct kimyada kullanılan bir kelime, organik kimyada geçiyor, kimyacı bir öğretim görevlisine sordum, siklo-ürünler olarak kullanıldığını söyledi.

5 Luty 2008 14:40

smy
Liczba postów: 2481
birşey değil engoo , o zaman "siklo-ürünler" şeklinde çevrilmesi gerekiyor değil mi? ve ayrıca "ilke maddeler" yerine "başlangıç maddeleri" demek daha doğru olur ankarahastanesi

5 Luty 2008 17:21

engoo
Liczba postów: 4
evet siklo-ürünler şeklinde çevrilmesi gerekiyor. Tekrar teşekkür ederim yardımlarınız için

6 Luty 2008 10:13

smy
Liczba postów: 2481
o şekilde düzeltip onaylıyorum o zaman , kolay gelsin engoo