Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - It is well precedented that IMDAF reactions lead...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه تعاریف - علم

عنوان
It is well precedented that IMDAF reactions lead...
متن
engoo پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

It is well precedented that IMDAF reactions lead to equilibrium mixtures of starting materials and cycloadducts.

عنوان
IMDAF reaksiyonları
ترجمه
ترکی

ankarahastanesi ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

IMDAF reaksiyonlarının, başlangıç maddelerinden ve siklo-ürünlerden oluşan denge karışımlarını doğurduğu iyi örneklenmiştir.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط smy - 6 فوریه 2008 10:12





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

4 فوریه 2008 14:04

smy
تعداد پیامها: 2481
"cycloadducts" kelimesinin çevirisi dışında çeviri çok iyi ankarahastenesi, bu kelime hakkında biraz araştırma yaptım ama hiçbirşey bulamadım internette, bu şekilde çevrilmesi doğru olmaz sanırım..

5 فوریه 2008 10:09

engoo
تعداد پیامها: 4
teşekkür ederim emeğin için, cycloadduct kimyada kullanılan bir kelime, organik kimyada geçiyor, kimyacı bir öğretim görevlisine sordum, siklo-ürünler olarak kullanıldığını söyledi.

5 فوریه 2008 14:40

smy
تعداد پیامها: 2481
birşey değil engoo , o zaman "siklo-ürünler" şeklinde çevrilmesi gerekiyor değil mi? ve ayrıca "ilke maddeler" yerine "başlangıç maddeleri" demek daha doğru olur ankarahastanesi

5 فوریه 2008 17:21

engoo
تعداد پیامها: 4
evet siklo-ürünler şeklinde çevrilmesi gerekiyor. Tekrar teşekkür ederim yardımlarınız için

6 فوریه 2008 10:13

smy
تعداد پیامها: 2481
o şekilde düzeltip onaylıyorum o zaman , kolay gelsin engoo