Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - It is well precedented that IMDAF reactions lead...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Категория Пояснения - Наука

Статус
It is well precedented that IMDAF reactions lead...
Tекст
Добавлено engoo
Язык, с которого нужно перевести: Английский

It is well precedented that IMDAF reactions lead to equilibrium mixtures of starting materials and cycloadducts.

Статус
IMDAF reaksiyonları
Перевод
Турецкий

Перевод сделан ankarahastanesi
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

IMDAF reaksiyonlarının, başlangıç maddelerinden ve siklo-ürünlerden oluşan denge karışımlarını doğurduğu iyi örneklenmiştir.
Последнее изменение было внесено пользователем smy - 6 Февраль 2008 10:12





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

4 Февраль 2008 14:04

smy
Кол-во сообщений: 2481
"cycloadducts" kelimesinin çevirisi dışında çeviri çok iyi ankarahastenesi, bu kelime hakkında biraz araştırma yaptım ama hiçbirşey bulamadım internette, bu şekilde çevrilmesi doğru olmaz sanırım..

5 Февраль 2008 10:09

engoo
Кол-во сообщений: 4
teşekkür ederim emeğin için, cycloadduct kimyada kullanılan bir kelime, organik kimyada geçiyor, kimyacı bir öğretim görevlisine sordum, siklo-ürünler olarak kullanıldığını söyledi.

5 Февраль 2008 14:40

smy
Кол-во сообщений: 2481
birşey değil engoo , o zaman "siklo-ürünler" şeklinde çevrilmesi gerekiyor değil mi? ve ayrıca "ilke maddeler" yerine "başlangıç maddeleri" demek daha doğru olur ankarahastanesi

5 Февраль 2008 17:21

engoo
Кол-во сообщений: 4
evet siklo-ürünler şeklinde çevrilmesi gerekiyor. Tekrar teşekkür ederim yardımlarınız için

6 Февраль 2008 10:13

smy
Кол-во сообщений: 2481
o şekilde düzeltip onaylıyorum o zaman , kolay gelsin engoo