Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - It is well precedented that IMDAF reactions lead...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις - Επιστήμη

τίτλος
It is well precedented that IMDAF reactions lead...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από engoo
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

It is well precedented that IMDAF reactions lead to equilibrium mixtures of starting materials and cycloadducts.

τίτλος
IMDAF reaksiyonları
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από ankarahastanesi
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

IMDAF reaksiyonlarının, başlangıç maddelerinden ve siklo-ürünlerden oluşan denge karışımlarını doğurduğu iyi örneklenmiştir.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από smy - 6 Φεβρουάριος 2008 10:12





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

4 Φεβρουάριος 2008 14:04

smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
"cycloadducts" kelimesinin çevirisi dışında çeviri çok iyi ankarahastenesi, bu kelime hakkında biraz araştırma yaptım ama hiçbirşey bulamadım internette, bu şekilde çevrilmesi doğru olmaz sanırım..

5 Φεβρουάριος 2008 10:09

engoo
Αριθμός μηνυμάτων: 4
teşekkür ederim emeğin için, cycloadduct kimyada kullanılan bir kelime, organik kimyada geçiyor, kimyacı bir öğretim görevlisine sordum, siklo-ürünler olarak kullanıldığını söyledi.

5 Φεβρουάριος 2008 14:40

smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
birşey değil engoo , o zaman "siklo-ürünler" şeklinde çevrilmesi gerekiyor değil mi? ve ayrıca "ilke maddeler" yerine "başlangıç maddeleri" demek daha doğru olur ankarahastanesi

5 Φεβρουάριος 2008 17:21

engoo
Αριθμός μηνυμάτων: 4
evet siklo-ürünler şeklinde çevrilmesi gerekiyor. Tekrar teşekkür ederim yardımlarınız için

6 Φεβρουάριος 2008 10:13

smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
o şekilde düzeltip onaylıyorum o zaman , kolay gelsin engoo