Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - It is well precedented that IMDAF reactions lead...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 설명들 - 과학

제목
It is well precedented that IMDAF reactions lead...
본문
engoo에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

It is well precedented that IMDAF reactions lead to equilibrium mixtures of starting materials and cycloadducts.

제목
IMDAF reaksiyonları
번역
터키어

ankarahastanesi에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

IMDAF reaksiyonlarının, başlangıç maddelerinden ve siklo-ürünlerden oluşan denge karışımlarını doğurduğu iyi örneklenmiştir.
smy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 6일 10:12





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 4일 14:04

smy
게시물 갯수: 2481
"cycloadducts" kelimesinin çevirisi dışında çeviri çok iyi ankarahastenesi, bu kelime hakkında biraz araştırma yaptım ama hiçbirşey bulamadım internette, bu şekilde çevrilmesi doğru olmaz sanırım..

2008년 2월 5일 10:09

engoo
게시물 갯수: 4
teşekkür ederim emeğin için, cycloadduct kimyada kullanılan bir kelime, organik kimyada geçiyor, kimyacı bir öğretim görevlisine sordum, siklo-ürünler olarak kullanıldığını söyledi.

2008년 2월 5일 14:40

smy
게시물 갯수: 2481
birşey değil engoo , o zaman "siklo-ürünler" şeklinde çevrilmesi gerekiyor değil mi? ve ayrıca "ilke maddeler" yerine "başlangıç maddeleri" demek daha doğru olur ankarahastanesi

2008년 2월 5일 17:21

engoo
게시물 갯수: 4
evet siklo-ürünler şeklinde çevrilmesi gerekiyor. Tekrar teşekkür ederim yardımlarınız için

2008년 2월 6일 10:13

smy
게시물 갯수: 2481
o şekilde düzeltip onaylıyorum o zaman , kolay gelsin engoo