Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - It is well precedented that IMDAF reactions lead...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

Categoria Explicacions - Ciència

Títol
It is well precedented that IMDAF reactions lead...
Text
Enviat per engoo
Idioma orígen: Anglès

It is well precedented that IMDAF reactions lead to equilibrium mixtures of starting materials and cycloadducts.

Títol
IMDAF reaksiyonları
Traducció
Turc

Traduït per ankarahastanesi
Idioma destí: Turc

IMDAF reaksiyonlarının, başlangıç maddelerinden ve siklo-ürünlerden oluşan denge karışımlarını doğurduğu iyi örneklenmiştir.
Darrera validació o edició per smy - 6 Febrer 2008 10:12





Darrer missatge

Autor
Missatge

4 Febrer 2008 14:04

smy
Nombre de missatges: 2481
"cycloadducts" kelimesinin çevirisi dışında çeviri çok iyi ankarahastenesi, bu kelime hakkında biraz araştırma yaptım ama hiçbirşey bulamadım internette, bu şekilde çevrilmesi doğru olmaz sanırım..

5 Febrer 2008 10:09

engoo
Nombre de missatges: 4
teşekkür ederim emeğin için, cycloadduct kimyada kullanılan bir kelime, organik kimyada geçiyor, kimyacı bir öğretim görevlisine sordum, siklo-ürünler olarak kullanıldığını söyledi.

5 Febrer 2008 14:40

smy
Nombre de missatges: 2481
birşey değil engoo , o zaman "siklo-ürünler" şeklinde çevrilmesi gerekiyor değil mi? ve ayrıca "ilke maddeler" yerine "başlangıç maddeleri" demek daha doğru olur ankarahastanesi

5 Febrer 2008 17:21

engoo
Nombre de missatges: 4
evet siklo-ürünler şeklinde çevrilmesi gerekiyor. Tekrar teşekkür ederim yardımlarınız için

6 Febrer 2008 10:13

smy
Nombre de missatges: 2481
o şekilde düzeltip onaylıyorum o zaman , kolay gelsin engoo