Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - It is well precedented that IMDAF reactions lead...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 説明 - 科学

タイトル
It is well precedented that IMDAF reactions lead...
テキスト
engoo様が投稿しました
原稿の言語: 英語

It is well precedented that IMDAF reactions lead to equilibrium mixtures of starting materials and cycloadducts.

タイトル
IMDAF reaksiyonları
翻訳
トルコ語

ankarahastanesi様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

IMDAF reaksiyonlarının, başlangıç maddelerinden ve siklo-ürünlerden oluşan denge karışımlarını doğurduğu iyi örneklenmiştir.
最終承認・編集者 smy - 2008年 2月 6日 10:12





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 4日 14:04

smy
投稿数: 2481
"cycloadducts" kelimesinin çevirisi dışında çeviri çok iyi ankarahastenesi, bu kelime hakkında biraz araştırma yaptım ama hiçbirşey bulamadım internette, bu şekilde çevrilmesi doğru olmaz sanırım..

2008年 2月 5日 10:09

engoo
投稿数: 4
teşekkür ederim emeğin için, cycloadduct kimyada kullanılan bir kelime, organik kimyada geçiyor, kimyacı bir öğretim görevlisine sordum, siklo-ürünler olarak kullanıldığını söyledi.

2008年 2月 5日 14:40

smy
投稿数: 2481
birşey değil engoo , o zaman "siklo-ürünler" şeklinde çevrilmesi gerekiyor değil mi? ve ayrıca "ilke maddeler" yerine "başlangıç maddeleri" demek daha doğru olur ankarahastanesi

2008年 2月 5日 17:21

engoo
投稿数: 4
evet siklo-ürünler şeklinde çevrilmesi gerekiyor. Tekrar teşekkür ederim yardımlarınız için

2008年 2月 6日 10:13

smy
投稿数: 2481
o şekilde düzeltip onaylıyorum o zaman , kolay gelsin engoo