Tłumaczenie - Łacina-Angielski - amo lucifer undoObecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | | | Język źródłowy: Łacina
amo lucifer undo |
|
| I love the light-bringing wave | TłumaczenieAngielski Tłumaczone przez Robgj | Język docelowy: Angielski
I love the light-bringing wave | Uwagi na temat tłumaczenia | However, there seems to be mistakes with the adjective lucifer and undo. Wave is unda (f) and it would seem that it should be in the accusative as undam. In this case, the adjective should be luciferam.
There is a ralated verb undo which means "I surge, undulate" (as in waves) but this would not make sense here. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 8 Kwiecień 2008 19:33
|