Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - YaÅŸgünün kutlu olsun canim benim Canim aÅŸkim...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
List / Email - Miłość/ Przyjaźń
Tytuł
Yaşgünün kutlu olsun canim benim Canim aşkim...
Tekst
Wprowadzone przez
idem
Język źródłowy: Turecki
Yaşgünün kutlu olsun canim benim
Canim aÅŸkim
Seni gerçekten çok ama çok seviyorum
Uwagi na temat tłumaczenia
Prijateljstvo, a možda i malo više iz putovanja u Turskoj
Tytuł
Happy birthday to you my darling, my sweetheart, my love...
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
turkishmiss
Język docelowy: Angielski
Happy birthday to you my darling
my sweetheart, my love
I really love you very much
Uwagi na temat tłumaczenia
tje first sentence literaly :
be happy in your birthday
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 8 Maj 2008 04:10
Ostatni Post
Autor
Post
6 Maj 2008 19:16
merdogan
Liczba postów: 3769
my darling ,my sweetheart or my love.
they all don't mean "canım benim" or "Canım aşkim".