Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - Yaşgünün kutlu olsun canim benim Canim aşkim...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Lettera / Email - Amore / Amicizia
Titolo
Yaşgünün kutlu olsun canim benim Canim aşkim...
Testo
Aggiunto da
idem
Lingua originale: Turco
Yaşgünün kutlu olsun canim benim
Canim aÅŸkim
Seni gerçekten çok ama çok seviyorum
Note sulla traduzione
Prijateljstvo, a možda i malo više iz putovanja u Turskoj
Titolo
Happy birthday to you my darling, my sweetheart, my love...
Traduzione
Inglese
Tradotto da
turkishmiss
Lingua di destinazione: Inglese
Happy birthday to you my darling
my sweetheart, my love
I really love you very much
Note sulla traduzione
tje first sentence literaly :
be happy in your birthday
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 8 Maggio 2008 04:10
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
6 Maggio 2008 19:16
merdogan
Numero di messaggi: 3769
my darling ,my sweetheart or my love.
they all don't mean "canım benim" or "Canım aşkim".