ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - YaÅŸgünün kutlu olsun canim benim Canim aÅŸkim...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール - 愛 / 友情
タイトル
Yaşgünün kutlu olsun canim benim Canim aşkim...
テキスト
idem
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
Yaşgünün kutlu olsun canim benim
Canim aÅŸkim
Seni gerçekten çok ama çok seviyorum
翻訳についてのコメント
Prijateljstvo, a možda i malo više iz putovanja u Turskoj
タイトル
Happy birthday to you my darling, my sweetheart, my love...
翻訳
英語
turkishmiss
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Happy birthday to you my darling
my sweetheart, my love
I really love you very much
翻訳についてのコメント
tje first sentence literaly :
be happy in your birthday
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 5月 8日 04:10
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 5月 6日 19:16
merdogan
投稿数: 3769
my darling ,my sweetheart or my love.
they all don't mean "canım benim" or "Canım aşkim".