Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Türkiye'den merhaba

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria List / Email

Tytuł
Türkiye'den merhaba
Tekst
Wprowadzone przez seldacelik
Język źródłowy: Turecki

merhaba ben Selda Çelik .İstanbul'da yaşıyorum. Marmara Universitesi iktisat bölümü 2.sınıf öğrencisiyim. Erasmus programına katılmaya hak kazandım.Letonya'yı tercih ettim.Şimdi Riga Technical University'e başvurmam için gerekli yazışmaları yapmam gerekiyor.izlemem gereken basamaklar hakkında beni bilgilendirir ve yönlendirirseniz çok sevinirim.yardımlarınız için şimdiden çok teşekkür ederim
iyi günler.
Uwagi na temat tłumaczenia
yurtdışında bi üniversitenin ilgili bölümüne yollanacağı için resmi bi dilde yazılması çok daha iyi olur.

Tytuł
Greetings from Turkey
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez gzmdncr
Język docelowy: Angielski

Hello,

My name is Selda Çelik. I live in Istanbul. I study at second class of Economics department in Marmara University. I have been accepted as an Erasmus student. I chose Latvia and now I have to do essential correspondances for applying Riga Technical University. I would be very happy if you could help and inform me about the steps I should follow. I thank you very much in advance for your help.

Yours sincerely
Uwagi na temat tłumaczenia
Resmi bir mektup olduğu için veda cümlesi olarak iyi günler yerine saygılarımla demeyi tercih ettim.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 12 Czerwiec 2008 17:38





Ostatni Post

Autor
Post

11 Czerwiec 2008 16:48

serba
Liczba postów: 655
words are not properly used.s/he tried to translate as close as s/he can.I think it must be rejected

12 Czerwiec 2008 13:03

Aysegul28
Liczba postów: 8
she's studying in year two not three

12 Czerwiec 2008 15:50

gzmdncr
Liczba postów: 3
Thank you, Aysegul28
It is done now.

12 Czerwiec 2008 16:58

lilian canale
Liczba postów: 14972
What is so wrong here serba?

The votes are all for it.
Could you point the mistakes, please?

CC: serba

12 Czerwiec 2008 17:19

serba
Liczba postów: 655
no problem it can be accepted