Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - Türkiye'den merhaba

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

讨论区 信函 / 电子邮件

标题
Türkiye'den merhaba
正文
提交 seldacelik
源语言: 土耳其语

merhaba ben Selda Çelik .İstanbul'da yaşıyorum. Marmara Universitesi iktisat bölümü 2.sınıf öğrencisiyim. Erasmus programına katılmaya hak kazandım.Letonya'yı tercih ettim.Şimdi Riga Technical University'e başvurmam için gerekli yazışmaları yapmam gerekiyor.izlemem gereken basamaklar hakkında beni bilgilendirir ve yönlendirirseniz çok sevinirim.yardımlarınız için şimdiden çok teşekkür ederim
iyi günler.
给这篇翻译加备注
yurtdışında bi üniversitenin ilgili bölümüne yollanacağı için resmi bi dilde yazılması çok daha iyi olur.

标题
Greetings from Turkey
翻译
英语

翻译 gzmdncr
目的语言: 英语

Hello,

My name is Selda Çelik. I live in Istanbul. I study at second class of Economics department in Marmara University. I have been accepted as an Erasmus student. I chose Latvia and now I have to do essential correspondances for applying Riga Technical University. I would be very happy if you could help and inform me about the steps I should follow. I thank you very much in advance for your help.

Yours sincerely
给这篇翻译加备注
Resmi bir mektup olduğu için veda cümlesi olarak iyi günler yerine saygılarımla demeyi tercih ettim.
lilian canale认可或编辑 - 2008年 六月 12日 17:38





最近发帖

作者
帖子

2008年 六月 11日 16:48

serba
文章总计: 655
words are not properly used.s/he tried to translate as close as s/he can.I think it must be rejected

2008年 六月 12日 13:03

Aysegul28
文章总计: 8
she's studying in year two not three

2008年 六月 12日 15:50

gzmdncr
文章总计: 3
Thank you, Aysegul28
It is done now.

2008年 六月 12日 16:58

lilian canale
文章总计: 14972
What is so wrong here serba?

The votes are all for it.
Could you point the mistakes, please?

CC: serba

2008年 六月 12日 17:19

serba
文章总计: 655
no problem it can be accepted